Já na tom dělám, ne, že ne

09.08.2019

JÁ NA TOM DĚLÁM, NE, ŽE NE... 🙃
(O Igimarasussukovi, který jedl své ženy)
---
Zatím alespoň ťuky z vernisáže, věnované ilustracím k inuitským pověstem a legendám, jejichž autorem je Aron z Kangequ. Výstavu uvedl ve středu 7.8 ve Výstavní síni U kostela v Bílině Zdeněk Lyčka. Ano, to je ten pán na snímku, připravený vzlétnout, který inuitské pověsti a legendy přeložil z grónštiny pro jejich knižní vydání. 

Jak jsem napsala bezprostředně po vernisáži u sebe na zdi, podle názvu: O Igimarasussukovi, který jedl své ženy, jsem čekala pořádný mazec.
---
Dojmy, které se ve skutečnosti dostavily, byly úplně jiný kafe. Budu je uvnitř nějaký čas převalovat a trávit, než vypracuju odpovídající reflexi. Nesporně obdařenou hlubokými emocemi, které v zájmu vašeho psychického zdraví propasíruju umírněností, než je vrhnu na monitor. Aby se vám po jejím přečtení nerozlítaly doma noční můry.

Jestliže mi prdíte na reflexe a podařilo se mně ve vás vzbudit zvědavost, běžte se na výstavu podívat třeba hned. (Nepřipravení a na vlastní nebezpečí.)
---
Otevřeno mají od čtvrtka do neděle, v době od 13 do 17 hodin.
---
AD FOTO:
1. Autor překladu, Zdeněk Lyčka na bílinské vernisáži.
2. Texty k jednomu z mnoha vystavených čtyřlístků ilustrací. (Ať trochu víte, do čeho jdete):

- Navaranaaq zničila jejich vřelé přátelství, proto ji za trest usmýkali.

- Ipiutaarsukova babička letí nad kajaky a používá při tom malíčky jako křídla.

- Zabili Pameega.

- Přítel pojídá spolubydlící.